Şiirleri ve çevirileri Akatalpa, Kurşun Kalem vb. gibi dergilerde
yayımlandı.
Yapıtları:
Çevirileri:
& Fikret Demirağ, Tanrı Müziği Bir Sessizlikte (Khora Yayınları,
Kıbrıs)
Şiirlerinden
Seçmeler:
MANOR HOUSE* ‘YATIR’I
Sel gibi aniden,
bazı ölümler;
bazılarıysa damarda
ilerler.
Bu türden ‘seçimsiz
seçimi’
müptelanın, ateşle
dağlananın.
Böyle bir ölümdü
işte uğrayan,
‘Bay Manor House’a
o gün;
Kaptan şapkası vardı
başında, biracığı
bir elinde.
‘Bay Manor House’,
‘Ian’** ya da ‘Frenchie’;
sarhoş da ayık, kimdi?
Arsenal’ciydi,
sevimliydi.
Bildiğim, zararlı
değildi.
Kuşlar gibi kanatlıydı,
hürdü Socrates’e göre ruhlar…
Peki ya kanatları,
çocukluğu tutuşanlar?
Fotoğrafı
gülümsüyor tek şimdi,
parmaklıklarda,
çerçeveli;
bir kadın görürüm
sık sık,
sularken çiçekleri.
________________
*Metro ve çevresi.
**Ian O’Dell ( 1972
– 2009). Fotoğrafının bulunduğu
yerde, Eric
Hostel’in avlusunda içerdi her sabah. İçenlerin uğrak yeri, şimdi orası.
Akatalpa, Sayı: 123, Mart 2010
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder