Çevrimdışı İstanbul
Edebiyat Dergisi'nin 4. sayısında Efe Duyan'ın Walter Benjamin'den çevirdiği
şiirlerin yanında Gökçenur Ç.'nin Robert Hass'tan çevirdiği şiirler keyifle
okunacak. Derginin dosya konusuysa "Bir Edebiyat Rüyası: Rüya Edebiyatı"
adını taşıyor. Bu dosyada Beyhan Uygun-Aytemiz, Ürün Şen-Sönmez, Nil Sakman,
Tolga Binbay, Richard Crosman yazılarıyla yer alıyor. Kadir Aydemir'in hazırladığı
"Rüyanın Edebiyatı, Edebiyatın Rüyası" başlıklı soruşturmada Ali
Deniz Uslu, Benen Çetindağ, Yaprak Öz, Levent Karataş, Serkan Türk, Mustafa
Fırat, Reyhan Yıldırım, Emel İrtem, Kemal Gündüzalp, Tezcan Topal, Ömer Turan
ve Mehmet Altun rüya ve edebiyat ilişkisi üzerine düşüncelerini çarpıcı bir şekilde
dile getirdi. Öyküseverler çok şanslı. Derginin 4. sayısında öyküleriyle Cahit
Kaya, Melike İnci, Caner Almaz, Lâl Hitay, Tolga Binbay, Çiğdem Sirkeci, İlker
Mumcuoğlu, Ceren Ünlü, Akın Çokuğurluel, Tuğçe Vural, Burak Tezgören, Gökçenur
Ç., Kadir Aydemir yer alıyor.
Doğumun 46.,
ölümünün ikinci yıldönümünde Balkanlar'ın isyankâr şairi, İgor İsakovski
hakkında yazılmış şiir ve anma yazıları, yeni çevrilmiş şiirleri ve bir öyküsü
derginin ikinci dosya konusu. Çevrimdışı İstanbul'un dördüncü sayısında şiirleriyle
Pelin Özer, Selahattin Yolgiden, Uğur Aktaş, Efe Duyan, Gonca Özmen, Kadir
Aydemir, Yaprak Öz, Nurduran Duman, Mustafa Atapay, Erkut Tokman, Bülent
Karslıoğlu, Gökhan Arslan, Anıl Cihan, Gökhan Demirci, Betül Dünder, Cemal Cengiz
Gürkan, Fatoş Avcısuyu Ruso, Mustafa Ergin Kılıç ve genç İtalyan şiirinin
önemli isimleri yer alıyor. Yaprak Öz'ün Bade Osma Erbayav ile
"Maruha" romanı üzerine yaptığı söyleşinin yanında, Gonca Özmen'in
Mert Kamiller, Deniz Durukan ve Altay Öktem'le yaptığı "Bad Poetry"
üzerine söyleşi de keyifle okunabilir. Güzel Zeynep Süphandağ, Lâl Hitay,
Andrey Platonov, Zerrin Yılmaz ve Elmas Şahin 4. sayıya katkı sunan diğer
isimler. Bugünün ve dünün edebiyatına Çevrimdışı'ndan bakın. İyi okumalar.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder