7 Eylül 2018 Cuma

Çevrimdışı İstanbul, Sayı: 9, Ocak-Şubat-Mart 2018




“Belki Yazdıkların Gerçekten Sıkıcıdır, Belki Editör Yanılmıştır”.
Üç aylık edebiyat dergisi Çevrimdışı İstanbul’un 9. sayısında Luise Glück’ün şiirleri Türkçe çevirileriyle yer alıyor. Necvan Derviş, şiir çevirileri yayımlanan bir diğer yabancı şair.

Derginin bu sayıdaki dosyası; “Belki Yazdıkların Gerçekten Sıkıcıdır, Belki Editör Yanılmıştır” Dosyada,  Selahattin Yolgiden “Yayımlanmanın Dayanılmaz Hafifliği”; Fay Weldon “Neden Kimse Yazdıklarınızı Yayımlamıyor?”; Metin Celal’le “Yayıncılık İş mi, Macera mı?” üzerine bir söyleşi; Enis Batur’la “Yayımlamadım Çünkü…” başlıklı bir söyleşi yer alıyor.

Şiirleri, yazıları ve öyküleriyle Anıl Cihan, Beste Naz Karaca, Cansu Genç, Cüneyt Uzunlar, Çağla Meknuze, Çayan Okuduci, Devrim Horlu, Dolunay Aker, Ece Apaydın, Efe Duyan, Elmas Şahin, Gökçenur Ç., Gökhan Arslan, Gökhan Kutluer, Gülten Yalmanbaş, Kaan Koç, Kadir Aydemir, Kuzey Topuz, Mehmet Sezgin Sarı, Melike İnci, Merve Çanak, Mustafa Atapay, Mustafa Ergin Kılıç, Necip Yıldız, Nihat Özdal, Orhan Çetinbilek, Pelin Özer, Sedef Özkan, Selahattin Yolgiden, Sema Enci, Serkan Türk, Sıtkı Silah, Tülay Güzeler, Tülay Kale, Uğur Aktaş, Umut Yalım, Verda Pars, Veysel Eryürek, Veysel Oğulcan Tünay, Yalçın Tecimer ve Zerrin Yılmaz yer alıyor.

Hiç yorum yok: