9 Eylül 2018 Pazar

LÂLE AKALIN



(1946, Ankara - )


1967 yı­lın­da An­ka­ra Üni­ver­si­te­si İn­gi­liz Di­li ve Ede­­bi­ya­tı Bö­lü­mü’n­de li­sans, 1970 yı­lın­da Ha­cet­te­pe Üniversi­te­si’­nin ay­nı bö­lü­mün­de yük­sek li­sans eği­ti­mi­ni tamamladı. Ha­cet­te­pe Üni­ver­si­te­si, OD­TÜ ve  İs­tan­bul Üniversite­si’n­de İn­gi­liz di­li eği­ti­min­de öğ­re­tim gö­rev­li­si ve okutman ola­rak ça­lış­tı. 2003 yı­lın­da, 17 yıl ça­lış­tı­ğı İs­tan­bul Üniver­si­te­si İn­gi­liz Di­li ve Ede­bi­ya­tı Ana­bi­lim Da­lı’n­da­ki görevinden emek­li ol­du. Ha­len ki­tap çe­vi­ri­le­ri yap­mak­ta ve İstanbul Üni­ver­si­te­si İn­gi­liz Di­li ve Ede­bi­ya­tı Ana­bi­lim Da­lı’n­da çe­vi­ri ders­le­ri ver­mek­te­dir. İstanbul’da yaşıyor; ev­li ve iki kız annesi.
Çe­vir­di­ği ba­zı kitap­lar: Roald Dahl, Dev Şef­ta­li, Tek Başına, Ma­til­da; Ame­ri­kan Ede­bi­ya­tı Öy­kü An­to­lo­ji­si;  Ro­bert Owen, Ye­ni Top­lum Gö­rü­şü ve La­nark Ra­po­ru; A. A. La­laian, The Coun­ter-Re­vo­lu­tio­nary Ro­le of the Dash­nag­zou­tiun Party; Hovannes Katchaznouni, Dashnag-zoutiun Has Nothing to Do Anymore; Laura Dietz, Onuncu Ev; Linda McJannet, Sultan Konuşuyor; Ruth Rendell, Portobello Sokağı; Laura Dietz, Onuncu Ev.
   
      Çevirilerinden bazıları:
& Patrick McGrtah, Hayalet Şehir (2008, Can Yayınları, İst.)
& Britanya Edebiyatından Öyküler (Esra Melikoğlu ile birlikte; 2010, Notos Kitap, İst.; D.H. Lawrence, Katherine Mansfield, Virginia Woolf, Jean Rhys, Frank O’Connor, Elizabeth Bowen, Doris Lessing, Dylan Thomas, Alan Sillitoe, Ian McEwan, Jane Gardam, Angela Carter, Kazuo Ishiguro, Beryl Bainbridge, Penelope Fitzgerald, John Fuller, Salman Rushdie, Hanif Kureishi, A.S. Byatt.)
& Jeanette Winterson, Günışığı Kapısı (2014, Doğan Kitap, İst.)
& Justin Torres, Biz Hayvanlar (2016, Doğan Kitap, İst.)
& Catherine Chanter, Kuyu (2016, YKY, İst.)
& Rachel Cusk, Çerçeve (2016, YKY, İst.)
& Rachel Cusk, Geçiş (2018, YKY, İst.)

Hiç yorum yok: